湯和章 – 關於融合

看見有人評論章子怡和湯唯之異同,據那篇文章所說,原來章湯二人都是「優才計劃」下來港的「香港人」,看章子怡來港七年還是得用普通話說話,對比之下湯唯能用廣東話對答甚至拍廣告,便顯得可貴可親,盡見她融入香港的誠意了。

毫無疑問,如果這番話由某些「現鍵士」口中說出來,不免又會招來如陳景輝等衞道之士的攻訐,因為上一代香港人中確有很多都是來港多年仍是滿口鄉音的,看看周圍的潮語教會,看看北角、東區一帶議會選舉時還有很多大聲公循環播放福建話拉票,可知一二。陳景輝還援引了很經典的例子:

「然而,我不禁想起很多上一輩香港人都是懷有「大陸口音」。他們的廣東話說得不夠純正,常常夾雜了鄉音,例如將香港讀成「康港」。人物方面,最出名的例子莫過於李嘉誠,他的廣東話肯定極不純正,但他是地道香港人嗎?」

陳景輝:大陸口音、「拐B案」和本土,2013年12月5日明報

事實是,「語言」是其中一個看某人是否融入城市的重要指標,而這個指標是屬於低層次的入門標準,達到這個標準,融入的誠意便顯得高得多。因為你連語言這麼基本的一點也不去做,怎樣證明你融入社會的誠意呢?但達不到,也不一定代表不融合,還有很多指標可知一二。例如詹培忠、李嘉誠,他們的潮州音很重,但他們明顯也努力在說廣東話,而平日價值觀(搵錢?)或生活方式,也不覺與香港社會有格格不入的現象。每個城市的文化包容程度不同,香港容納不同生活方式的包容度原本就很高,這種融入城市的感覺因此是多方面的,而章子怡確實在這方面無法說服一般觀眾。在今天,「中港融合」的大氛圍下,章子怡就難免予人一種感覺是大陸文化的代表,即使她拿再多的大獎,觀眾也就無法認為她是屬於香港的女星了。

因此,的確,「融入成為香港人」是一件相當唯心,相當訴諸感覺的事,如惠英紅,來港多年一樣說不好廣東話,但相信沒有人認為她不是香港演員。每一個人是由很多層次組成,除語言外、文化、認同感、習慣、生活等,也是一個人是否融入一地的指標,機械地以個別一兩個標準去決定,並不合適。就像試卷一樣,甲部低分,乙部高分,合起來一樣可以合格。而對一個演員來說,有甚麼比起說廣東話更能快速顯示融入香港社會的誠意呢?不過也許章對於自己是否「香港人」也沒特別要求,反正她對自己的定位大概算是一個國際演員,香港身份也只是為求一本方便的護照罷了。一個普羅大眾是否融入香港社會,標準可以很寬鬆,而當很多不願意,或能力上不能融入香港社會的移民出現時,整個城市的文化就會開始感覺被入侵以至迷失,而這才是今天香港社會焦慮不安的底因。

所以汲汲於口音的問題就斷定香港人排外歧視不理智,本身就是一種腐儒之見。而假使聽到一個人有濃濃的大陸口音也不能合理推定那是大陸人,就更是一種虛偽到極的假理性作祟:除非有更多資料,否則「有大陸口音因此很可能是大陸人」根本就是一個合理推斷,正如看到長頭髮和穿裙子的人,大家可以合理推斷那是個女性,而不用搖頭晃腦地「理性」一番說那可能是跨性別人士或易服癖人士。

無論如何,章子怡在《一代宗師》裡的演出表現極佳,演活了角色,層次豐富、立體,在此恭喜她獲獎。

廣告

About 林非 - Astrophel Lim

離經誌
本篇發表於 博物志 - 雜事漫談, 影 喻 - 電影評論。將永久鏈結加入書籤。

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com Logo

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 / 變更 )

Twitter picture

您的留言將使用 Twitter 帳號。 登出 / 變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 / 變更 )

Google+ photo

您的留言將使用 Google+ 帳號。 登出 / 變更 )

連結到 %s